Since v0.8, i-FunBox is for the user all over the world instead of just for English speakers. An UI translation plug-in (ifunbox.localstrings.utf8) is supported in i-FunBox and is ready for displaying user interface in all different languages.
We invite you to participate in translating i-FunBox to your own language and benefit all users around the world. Besides English community, we find i-FunBox is widely spreaded in communities of many place in Europe and Asia. Translations of languages in these areas are especially welcomed, such as Russian, French, Dutch and Japanese.
Translation to your native language many take about a few hours just as easy as editing a text file. We acknowledged every contributor in the About dialog like the red box in the below (a Traditional Chinese translation ).
International Versions have been Translated
Available versions (for iFunbox V1.4+) are:
|Chinese (SC):||by Baby Jing||2011.6.21
|Chinese (TC):||by Alan||2011.6.30
|Russian:||by Вячеслав (aValS)||2011.8.24, 2011.12.29|
|Spanish:||by Rubén Vargas (rd_01)||2011.12.6, 2012.2.27|
|Korean:||by Sung Mo Jun (@@jayjun911)||2011.12.29|
|Croatian:||by Alen Bajo||2011.7.12|
|Hebrew:||by Nir Idan||2011.6.22, 2011.7.16
by Jim Morr
2011.7.18, 2011.9.26, 2012.1.15
|Vietnamese:||by dangquybk||2011.7.23, 2011.9.28|
Up to now, available old versions (for iFunbox V0.8/V0.98) are:
|Chinese (SC):||by Baby Jing||2009.3.2
|Chinese (TC):||by Baby Jing
Revised by Jamie Hwang
|Dutch:||by Sabaoon Pamir||2009.4.24|
|Spanish:||by Fernando Dichiera||2009.5.2
|Korean:||by Jaedong Kim||2009.5.21|
|Italian:||by Pippo X0||2009.6.16
by Sascha Feierabend
|Romanian:||by Catallin (Pitesti)||2009.10.13|
|Portuguese:||by ® MS ® Softwares||2009.12.2|
|Croatian:||by Alen Bajo||2010.4.20|
How to Translate
After v1.4.548.527, we developed an new UI localization scheme that makes the updating of the translated local strings much more easier to be kept update along new releases of ifunbox.exe. All localized strings (translated text) is provided in ifunbox.localstrings.utf8, which is shipped with the ifunbox download package. It is a plain text file encoded in UTF8, you can open and edit it using windows’ Notepad. Each line in it represents a text that been translated.
1. Download the corresponding version you want to translate. To start an new language, translate this
2. Open the ifunbox and play around in it, make all non-localized text displayed once and that press [Ctrl]+T, which makes the ifunbox.localstrings.utf8 contains all English strings.
3. Use text editor (e.g. Notepad) to edit the ifunbox.localstrings.utf8, replace the English text after “[IXho... somecode ... 2jGtaA]:”. Be sure not to modify the code.
4. Translate the sentence “English Version” into something like ” xxx version by yyyy ” in native language. This entry will be displayed in About Dialog to show your credit.
5. Save the file and re-open ifunbox to see the effect of the translation for testing.
6. After you satisfied, send the modified ifunbox.localstrings.utf8 to firstname.lastname@example.org with your name and the name (both in English and in the translated language) of the translated language. We will combine them in the download packages.
Things might be concerned and useful:
0. In the first line, the two charactors after “//” is important to let ifunbox know which language is loaded.
1. The leading code like “[IXholLPlkaejtcd82jGtaA]:” should not be modified. Just replace the followed English text with localized text.
2. [!] or [ some url ] may appear at the begining of some sentences. They are some scripts to display an exclamation icon or some URL can be clicked. Please keep they at the begining of the translated sentence.
3. comma is used as a seperator, so please use \’ to represent comma in sentence.
4. %s, %d, %02d，%.1f are special tokens like placeholders, which will be replace with strings or numbers determined in runtime. We can change the text between them, but should preserve their presence and order, otherwise the translated text will be ignored and original English text will be displayed.
5. \n\r is representing a line break.